Посмотрите хоть на этого фурштатского солдатика… — Фурштатский солдат — солдат из обозной части.
…про дело двадцать четвертого… — 24 октября 1854 г. произошло кровопролитное Инкерманское сражение.
…про альминское дело… — сражение на реке Альме 8 сентября 1834 г., окончившееся поражением русских войск.
…про бомбардированье пятого числа… — 5 октября 1854 г. была первая бомбардировка Севастополя союзными войсками.
Траверс — поперечная насыпь в окопах, траншеях и ходах сообщения. Служит для защиты от продольного ружейного и артиллерийского огня.
Бруствер — насыпь впереди окопа или траншеи для удобства стрельбы и для укрытия от огня противника.
«Инвалид» — официозная военная газета «Русский инвалид» (1813–1917).
…на эс в беседку… — Эс — скамейка в форме латинской буквы s, на которой сидят, обернувшись друг к другу.
…бесконечная повесть «Снобсов» и «Тщеславия», — Имеются в виду произведения английского писателя В. Теккерея (1811–1863) «Ярмарка тщеславия», которое Толстой читал в июне 1855 г., и «Книга Снобов» (сведений о чтении Толстым этого произведения не сохранилось).
Ложемент — стрелковый орудийный окоп.
Люнет — открытое с тыла полевое укрепление.
…сикурсу не подают… — от secours (франц.) — подкрепления.
…вылезали на банкеты… — Банкет — приступок у крепостного вала или бруствера для стрельбы из ружей.
Элевационный станок — орудийный станок, приспособленный для стрельбы под большими углами возвышения.
«Splendeur et misere des courtisanes» — «Блеск и нищета куртизанок», роман О. Бальзака (1799–1850).
Зуавы — французские колониальные войска, организованные в 30-е годы XIX в. в Северной Африке из местного коренного населения и добровольцев французов.
…он по команде получил запрос. — По команде — то есть с соблюдением всех служебно-иерархических правил.
…здесь Тотлебен… — Тотлебен Э. И. (1818–1884) — русский военный инженер, генерал-адъютант, один из героев Севастопольской обороны 1854–1855 гг.
…сам Пелиссъе… — Пелисье Эмабль Жан-Жак (1794–1864) во время Крымской войны участвовал в осаде Севастополя, с мая 1855 г. командовал французской армией в Крыму и руководил последними штурмами Севастополя.
Горчаков придет… — Горчаков М. Д. (1793–1861) — русский военный деятель, генерал-адъютант, с февраля по декабрь 1855 г. — главнокомандующий армией в Крыму.
…он амунишные получил… — Амуничные деньги выдавались военнослужащим на ремонт обмундирования.
А я-то вот и полный выслужил. — Полный пенсион, полагавшийся инвалидам.
…бьет из-за шанцов… — Шанцы (от нем. Schanze — окоп) — временные полевые укрепления.
…другой — молодой, из кантонистов… — Кантонист — сын солдата, с рождения принадлежавший военному ведомству и обучавшийся в особой низшей военной школе.
Хандшпуг — рычаг для перемещения орудия и поднятия грузов.
«…Жомини да Жомини, // А об водке ни полслова…» — строки из «Песни старого гусара» Д. В. Давыдова (1784–1839), поэта, героя Отечественной войны 1812 г.
Жомини — Анри Жомини (1779–1869), французский генерал, теоретик военного искусства.
…в наивные времена масонских лож, мартинистов, тугендбунда… — Масонские ложи — местные организации масонов — участников религиозно-мистического движения, масонства, возникшего в странах Европы в XVIII в. Масонство проповедовало нравственное самосовершенствование, «объединение людей на началах братства, любви, равенства и взаимопомощи». Русское масонство начала XIX в. было связано с декабристским движением на самом раннем его этапе. Масонские ложи были запрещены в России в 1822 г. Мартинисты — мистическая секта, основана в XVIII в. Мартинесом Паскалисом; члены ее считали себя визионерами, то есть способными иметь сверхъестественные видения. Тугендбунд (нем. Tugendbund) — «Союз добродетели», политическое общество, основанное в 1808 г. в Пруссии, проводило националистическую пропаганду с целью борьбы против наполеоновского ига.
…во времена Милорадовичей… — Милорадович М. А. (1771–1825) — русский генерал, участвовал в походах А. В. Суворова и в войне 1812 г.
…в ланцадах вся. — Лансада (от франц. lançade) — крутой дугообразный прыжок лошади, пытающейся сбросить седока.
«Восстание в серале» — балет французского композитора Ф.Т. Лабарра (1805–1870).
…калетовскую свечу поставь. — «Калетовскими», в отличие от сальных, называли стеариновые свечи, изготовленные Калетовским заводом в Туле.
…и вещей монетов на пятьсот… — Монет — рубль серебром.
Воронцов М. С. (1782–1856) — князь, генерал-фельдмаршал. В 1844–1853 гг. — наместник Кавказа.
…отличившегося в то время в венгерской кампании. — Венгерская кампания — интервенция Австрии и России против революционной Венгрии в 1848–1849 г., в период революционного подъема в Европе.
Вот как медведь пустыннику услужил.. — Медведь, Пустынник — персонажи басни И. А. Крылова (1769–1844) «Пустынник и Медведь».